spirare

spirare
spirare1 [dal lat. spirare "soffiare; respirare, emanare"].
■ v. intr. (aus. avere ).
1.
a. [di massa d'aria, spostarsi: non spira un alito di vento ] ▶◀ soffiare, tirare.
b. (fig.) [di ambiente o situazione non favorevole, sussistere: con l'aria che spira è meglio non rischiare ] ▶◀ tirare.
2. (lett.)
a. [di odore, esalazione e sim., venire fuori, anche con la prep. da : che profumo spira da quelle rose! ] ▶◀ diffondersi, effondersi, emanare, esalare, promanare, provenire, scaturire, sprigionarsi, venire.
b. (fig.) [di sentimento e sim., manifestarsi nell'espressione, nello sguardo e sim., con la prep. da : dal suo volto spirava dolcezza ] ▶◀ diffondersi, effondersi, emanare, irradiarsi, promanare, provenire, scaturire.
■ v. tr.
1. (lett.)
a. [generare un odore, un'esalazione e sim.: Non sento spirar l'ambrosia (U. Foscolo)] ▶◀ diffondere, effondere, emanare, esalare, promanare, sprigionare.  emettere.
b. (fig.) [con riferimento a un sentimento, manifestarlo nell'espressione, nello sguardo e sim.: un volto che spira dolcezza ] ▶◀ diffondere, effondere, emanare, esprimere, irradiare, promanare.
2. (fig., poet.)
a. [dare ispirazione a qualcuno: i' mi son un che, quando Amor mi spira, noto (Dante)] ▶◀ ispirare.
b. [far sì che sorga un determinato sentimento nell'animo di qualcuno: Scendi bufera ai tumidi Pensier del vïolento ; Vi spira uno sgomento Che insegni la pietà (A. Manzoni)] ▶◀ (lett.) destare, infondere, istillare, suscitare, [con riferimento alla paura e sim.] incutere.  causare, provocare.
 
spirare2 v. intr. [lat. expirare "spirare, spegnersi"] (aus. essere ).
1. [emettere l'ultimo respiro morendo: è spirato poco prima dell'alba ] ▶◀ (eufem.) andare all'altro mondo (o sottoterra), (fam.) andarsene, (spreg.) crepare, dare (o esalare) l'ultimo respiro, (lett.) decedere, (lett.) defungere, (pop.) lasciarci (o rimetterci) la pelle, (eufem.) mancare, morire, (eufem.) passare a miglior vita, (lett.) procombere, rendere l'anima a Dio, (ant.) sbasire, (spreg.) schiattare, soccombere, (fam.) stendere le gambe, (fam., spreg.) tirare le cuoia, (lett.) trapassare, (eufem.) venire meno, (eufem.) volare in cielo (o in Paradiso).
2. (fig., non com.) [di termine e sim., giungere alla scadenza: il termine fissato per il pagamento spira domani ] ▶◀ (burocr.) caducare, scadere. [⍈ andare, morire]

Enciclopedia Italiana. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • spirare (1) — {{hw}}{{spirare (1)}{{/hw}}A v. intr.  ( aus. avere ) 1 Soffiare, detto dei venti: non spira un alito di vento. 2 Esalare, emanare: un pessimo odore spira dalla fossa. B v. tr. 1 Emanare, spargere intorno: il suo sguardo spira serenità. 2 (poet.) …   Enciclopedia di italiano

  • spirare — 1spi·rà·re v.intr. e tr. 1a. v.intr. (avere o essere) CO del vento, della brezza, soffiare: spirava una brezza leggera 1b. v.intr. (avere o essere) BU fig., di situazione, di una condizione, di un particolare clima psicologico, ecc., essere… …   Dizionario italiano

  • spirare — spira/re (1) A v. intr. 1. (di aria, di vento) soffiare, tirare, alitare (lett.) 2. (di odore, di profumo) esalare, emanare, aleggiare, provenire, diffondersi, uscir fuori B v. tr. 1. (di profumo, di serenità, ecc.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • usura est commodum certum quod propter usum rei mutuatae recipitur. Sed secundario spirare de aliqua retributione, ad voluntatem ejus qui mutuatus est, hoc non est vitiosum — /yuwz(y)iira est komadam sartam kwod proptar yuwzam riyay myuwtyuweytiy rasipatar. sed sekanderiyow spareriy diy aelakwa retrab(y)uwshiyowniy, aed volanteytam iyjas kway myuwtyuweytas est, hok non est vishiyowsam/ Usury is a certain benefit which …   Black's law dictionary

  • expirer — [ ɛkspire ] v. <conjug. : 1> • XIIe; lat. exspirare 1 ♦ V. tr. Expulser des poumons (l air inspiré, un corps gazeux). ⇒ exhaler. Expirer du gaz carbonique. « Les chevaux expiraient par les naseaux une vapeur blanche » (France). ⇒ souffler.… …   Encyclopédie Universelle

  • transpirer — [ trɑ̃spire ] v. <conjug. : 1> • 1503; lat. médiév. transpirare, de trans et spirare « respirer, exhaler » I ♦ V. intr. 1 ♦ Éliminer la sueur par les pores de la peau. ⇒ suer. Transpirer à grosses gouttes. « Brunet se sent sale et moite :… …   Encyclopédie Universelle

  • Spiritus — Äthanol (fachsprachlich); Äthylalkohol (fachsprachlich); Brennspiritus * * * Spi|ri|tus [ ʃpi:ritʊs], der; : technischen Zwecken dienender, vergällter (Ethyl)alkohol: mit Spiritus (auf einem Spirituskocher) kochen. * * * Spi|ri|tus …   Universal-Lexikon

  • ТРАНСПИРАЦИЯ — (ново лат., от лат. trans чрез, и spirare испарять). Испарина, выпускание кожей влаги через поры. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРАНСПИРАЦИЯ испарение на поверхности кожи, выделение пота и… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • espirar — (Del lat. spirare, soplar, respirar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 FISIOLOGÍA Expeler el aire de los pulmones: ■ inspira y espira luego el aire con lentitud para relajarte. ANTÓNIMO inspirar ► verbo transitivo 2 Despedir un olor: ■ la… …   Enciclopedia Universal

  • transpirar — (Del lat. trans, a través de + spirare, exhalar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Segregar un cuerpo a través de sus poros un líquido, en forma de vapor o de pequeñísimas gotas, en especial el sudor. TAMBIÉN traspirar ► verbo intransitivo 2… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”